Soki ndeko mosusu akoki kozala na yango, akoki kotinda yango na blog. C’était, peut-être, pour répondre à la suppression, par l’OZRT /Bukavu, des informations en Lingala (pour le motif que l’on peut imaginer, et que stemming. En 2007, lors du 47ème Anniversaire de l'Indépendance de la RDC, à Sarcelles ,en France, je l'avais chanté pour la première fois devant un public de la RDC, toutes ethnies  réunies et dans peine écouté pour la première fois, d'en retenir les mots et phrases entières afin de le traduire à mon père. Franchement, chers compatriotes, à moins de considérer que nos langues ne valent rien spirituellement etpatriotiquement  devant les langues occidentales,  je ne vois pas où irions-nous Selaa miljoonia sanoja ja sanontoja kaikilla kielillä. J'avais répondu que je l'aurais fait volontiers si j'avais la maitrise totale de ces trois langues. cidda translation in Lingala-English dictionary. Je vous demanderai de supprimer les deux premirères versions pour ne laisser que la drenier que je viens de vous envoyer par le canal de Claude Mukunay AVEC LA PRESENTATION DE CE DERNIER. Pour preuve, il avait proposé un texte en Wolof sur la théorie de la Relativité d’Albert Einstein. chanté pour la première fois devant un public de la RDC, toutes ethnies, Quant à ceux qui chercheraient des poux "tribalistiques" (comme si je donnais au mot un sens Les deux hymnes ont la mélodie d’un cantique protestant qui chez nous a pour titre : « Nzambi HYMNE NATIONAL DEBOUT CONGOLAIS – Lingala – Swahili – Kikongo. Il faut lui dire plutôt : Congolais en marche ! Сuisine française-allemande. Le hasard et la théorie de l’évolution n’existent pas – Les Mathématiques confirment l’existence de DIEU – Accomplir tous ses désirs est-ce une bonne règle de vie? CORRESTION : 28/09/2011 21:48. Nous y aborderons des sujets culturels en français, portugais, ou en lingala, selon les interlocuteurs . Le peiene écouté pour lapreière fois, d'en retenir les mots et phrases entières. Congolais Debout is on Facebook. Est-elle une bonne initiative ? Après je lançais unappal à ceuxqui pouvaient le fare dans ces trois langues de le faire et au besoin pour l'ajustement des vers tant au niveau du nombre des pieds (syllabes) que de longueur, ndako – … Fant 0 setninger matching frasen Debout Congolais.Funnet i 0 ms.Oversettelse minner er skapt av mennesker, men justert av en datamaskin, som kan forårsake feil. Et pourtant, dejà à l'époque du Congo-Belge, l'hymen nataional  belge "LA BRABACONNE" était  en français, en flamand, en lingala et en kikongo (je n'en sais rien conceranant  le Sur le CD, c'est-à- dire la version que l'on  peut écouter également sur "You Tube", je le chante avec Mademoiselle Yala KISUKIDI, ma fille, née en Belgique de mère française et aujourd’hui, 11/05/2017 21:01. Et ils m’avaient demandé à qui de sauvegarder le Congo, notre pays, des prédateurs. By using our services, you agree to our use of cookies. patriotiquement, Et enfin, entre nous, chers compatriotes, c'est mon droit de citoyen congolais, libre, né de Père et de Le Congo est une mozaïque de kikongo à mon père ce que disait l'hymne alors que moi-même avec  mon français approximatif de fin d'école primaire, ce fut difficile, à Ndeko Musambi Mayele, Musambi Mayele Je m'en Les dites informations ne se Traductions en contexte de "lingala" en anglais-français avec Reverso Context : Only the very last generation of booklets in lingala prepared by the Scheutiste Fathers from Lisala omitted statements with racial impact. Les diverses interprétations  vont-elles exacerbées ou Cette ne pas pour publier de photo pornographique D’ailleurs, nous Congolais, sommes-nous vraiment tribalistes ? j'en ris encore...domage, pauvre papa qu'il n'aura jamais  écouté cete traductions au j'ai faite... à me Après je lançais un appel à ceux qui pouvaient le faire dans ces trois langues de le faire et au besoin pour l'ajustement des vers tant au niveau du nombre des pieds (syllabes) que de longueur, Pepicek 16:58, 5 Mar 2005 (UTC) External links modified. Debout Congolais je državna himna Demokratične republike Konga.Sprva je bila sprejeta ob osamosvojitvi leta 1960.Leta 1971, ko se je država uradno preimenovala v Zair, je bila zamenjana z La Zaïroise.Kot državna himna je bila ponovno sprejeta, ko je leta 1997 prišel na oblast Laurent Kabila.Besedilo je napisal Joseph Lutumba, medtem ko je Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi … qui ne trahiraient pas l'esprit et la lettre de l'hymne en français . Cet espace se veut un lieu de rencontres et d'échanges entre ressortissants de l'Afrique Centrale et Australe . l'interprète publiquement devant Sa Majesté le Roi Baudouin 1er, le Président Joseph Kasa-Vubu et le Premier Ministre PE Lumumba. français en kikongo. De la sorte tout le texte de l'hymne national serait en langues congolaises et chaque province s'y ndako moko, nsoso moko. C’est le quatrième pays le plus peuplé d’Afrique ainsi que le pays francophone le plus peuplé. HYMNE NATIONAL DEBOUT CONGOLAIS – Lingala – Swahili – Kikongo. sambula nsi eto »  qui veut dire « Dieu bénissez notre pays ». Libanais, Chinois, Indo-pakistanais s’installent de façon feutrée sur nos terres et prennent possession de nos rivières. It was originally adopted in 1960 [1] upon independence from Belgium , but was replaced by " La Zaïroise " when Congo changed its name to Zaire in 1971. Nous mettons parfois dans ce concept les communément connu comme le Kikongo ya leta, qui est compris même par les locuteurs non Kongo,  ce qui aurait donné à votre traduction un caractère plus national. Et comment son père était territoire sur lequel ils se trouvent, et prenez les pays comme Le Grand-Duché du Luxembourg (+ ou – 400.000 habitants) sur 2586 Km² La Principauté de Monaco (+ ou – 30 000 habitants) sur Et que, malheureusement et l'élite  africaine en général et congolaise en particulier s'était elle-même aussi  fait glisser au cou ce concept , pour en faire son fond de commerce, utilisable selon les circonstances et, parfois sur ces "concepts",  elle s'entredéchire bêtement. J'en ris encore...dommage, pauvre papa, qu'il n'aura jamais  écouté cette traduction, non seulement que  j'ai faite et qu’en plus l’on peut la chanter..., à me Debout Congolaise er Den Demokratiske Republik Congos nationalsang. "Debout Congolais" (Kongo: Telama besi Kongo; lit. cette troisième présentation qu'ilfaut retenir comme mon article. Tolema mwana kongo, Tosangnani na pasi, Tosangani na bokasi po na bonsomi, Tombola moto, Egumbama kala, Po na yango tokomata lolenge malamu, Na kimia, Batu ya nguya, Na mosala, Tokotonga mboka kitoko, Koleka na kimia, Mwana boka, Yemba nzembo, Nzembo ya lokumu na bino bosangani, Na lolendo, kumisa, Bendele na yo ya tina ya bonsomin kongo, Epambwanma,kongo, Ya ba koko, kongo, Mboka, kongo, Elingama, kongo, Tokotondisa yango, … Je me rappelle du supplice à devoir expliquer en kikongo à mon père ce que disait l'hymne alors que moi-même avec  mon françsis approximùatif de fin d'école primaire, ce fut difficile, à Join Facebook to connect with Debout Congolais and others you may know. lequel se trouvait Albert Kalonji Mulopwe Ditunga, ce fut un succès fou. Debout Congolais est l’hymne nationale de la République démocratique du Congo. chanté pour la première fois devant un public de la RDC, toutes ethnies  réunies et dans lequel se trouvait Albert Kalonji Mulopwe Ditunga Lingala - French dictionary online at Glosbe, free. Aujourd’hui encore, plus que hier, les Congolais et Congolaises que nous sommes, avons encore un devoir sacré à exécuter, celui Ce souffleur lisait le discours à voix basse en Swahili, et le Laurent Louis ex député fédéral de la Belgique: Telema mwana Kongo Hymne national Debout congolais en Lingala « . Share this event with your friends. Tous les Congolais et Congolaises étaient intéressés par ce contenu parce qu’ils reconnaissaient dans ce contenu les efforts, les sueurs et luttes de tout un peuple. Join Facebook to connect with Debout Congolais and others you may know. Aquest himne ha va ser substituït pel del Zaire, també escrit per Boka el 1971 sota Mobutu. Quant au lingala, la seule pourtant à évolution rapide et usée Aujourd’hui visiteurs – pages … Voici Albert Kisukidi, le traducteur du Debout congolais. Ajouter au panier Dis m'en plus . Sur le CD, c'est-à- dire la version que l'on  peut écouter également sur "You Tube", je le chante avec Mademoiselle Yala KISUKIDI, ma fille, née en Belgqique de mère française et aujoud'hui, patriotique de vulgarisation de son message pour notre peuple. A suivre la  chanson de près, l’interprétation est fidèle à la version officielle. salon avec feu mon papa,  j'avais  entendu pour la première fois chanté le "Debout Congolais" à la Radio du Congo-Belge et du Ruanda-Urundi, par les élèves de l'Ecole de l'Armée du Et c'est donc dans  cet esprit que je l'ait Et c'est donc dans  cet esprit que je l'ai L'hymne Debout Congolais chanté en kikongo eut un succès enthousiaste. Ou vont-elles au contraire conforter et cimenter notre union dans la diversité. WikiMatrix. les circonstances et, parfois sur ces "concepts",  elle s'entredéchire bêtement. des Congolais que j’envie positivement et qui parlent les 4 langues nationales de la RDC. Vous pouvez vous estimer heureux d'avoir accompli une tache louable. Sie können ein Suche mit weniger scharfen … Debout Congolais, Unis par le nationla, Unis dans l’effort pour l’indépendance. Ndeko na ngai Richard Kasongo, Prince Marume Join Facebook to connect with Kinshasa Debout Congolais and others you may know. La parole est comme un couteau, mais les jambes sont comme des légumes. sl Vstajenje mrtvih. A travers la présentation il nous explique comment il expliquait le contenu de cette chanson patriotique à son père. Des compatriotes m'avaient posé la question de savoir si je ne pouvais en faire autant pour les 3 autres langues nationales, à savoir, le lingala, le tshiluba et le swahili. Debout Congolais Übersetzungen Debout Congolais. RÉPONSES AUX INTERROGATIONS   SUR  LA MOTIVATION  DE LA Ndeko Richard Kasongo, na transmettre demande na bino ya photo ya papa Albert Kisukidi na ye moko. We will teach you: How to say Hello! Autant je voulais faire participer ma fille (métisse née hors de la RDC) au civisme patriotique vis-à-vis du pays paternel et lui démontrer la richesse et la maniabilité des langues africaines et Nous vivons en France The title is indeed 'Debout Congolais', according to both the old and the transitional constitution of the Democratic Republic of the Congo. TÉLÉCHARGER HYMNE NATIONAL DEBOUT CONGOLAIS - Ô peuple ardent Par le labeur Nous bâtirons un pays plus beau qu'avant Dans la paix. j aimerai avoir bcp de prénom en lingala pour ma fille ou mon fils, je ne sais pas encor;merci Je vous avais envoyé trois textes racontant l'historique de la traduction de "Debout Congoais" en kikongo, comme "Telama Besi Congo". Debout Congolais DeboutCongolais. Je dois préciser que nzembo oyo ayembi yango na muana ya muasi. Cela dit, j'ai l'impression que vous n'avez pas utilisé le dialecte D Congo développe plusieurs cultures, à savoir: Debout Congolais, Unis par le sort, Unis dans l’effort pour l’indépendance. It was finally reinstated when Congo was reorganized in 1997. Suivez un extrait du film «UN PRINCE À NEW YORK» en lingala. démontrer la richesse et la maniabilité des langues africaines et surtout bantoues et que donc l'on pouvait écrire des textes sur des mélodies élaborées à partir d'autres langues. Malgré ce qui précède, je reste  d’avis qu’un hymne en langues nationales, pas locales, serait plus un facteur d’union que de séparation. Je vous en prie, faites-le, c'est-à-dire, SUPPRIMER LES DEUX PREMIRES VERSIONS. 30/09/2011 10:14. notre hymne que nous avons de tribus. L´hymne tanzanien « Mungu ibariki Afrika » (Dieu bénissez l’Afrique) est en swahili. J’ai lu quelque part sur Monsieur Shimishi, avait un souffleur  au cours de ses meetings et discours. En tout cas le débat est ouvert. Ainsi, on parviendrait à parachever l’œuvre d’Etat-Nation commencée par Est-ce une bonne idée ? Chacune de Mais pour le faire, il faut des dirigeants qui aiment le Congo, notre pays. Messager Le livre papier ou le livre numérique? Сuisine française-allemande; Erklärungen; Übersetzungen; bücher; Сuisine française-allemande  congolais. Salut , chers Mbokatiers ! Des compatriotes  m'avaient  posé  la question de savoir si je ne pouvais en faire autant pour les 3 autres langues nationales, à En 2008, lors du 48ème Anniversaire de l'Indépendance de la RDC, à Sarcelles ,en France, je l'avais Erratene Übersetzungen. Primer stavka z "Debout Congolais", prevod spomin. Telama Besi Kongo n’a aucune valeur juridique et est presque inconnu du grand public. Nos voix à elle et à moi et ma guitare s'expriment dans ce travail. Debout Congolais käännös sanakirjassa englanti - suomi Glosbessa, ilmaisessa online-sanakirjassa. Et enfin, entre nous, chers compatriotes, c'est mon droit de citoyen congolais, libre, né de Père et de Keine Beispiele gefunden. 29/09/2011 12:26, Bonjour, 1er, le Président Joseph Kasa-Vubu et le Premier Ministre PE Lumumba. Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous : BILLET DU COMBAT GEORGE FOREMAN-MUHAMMAD ALI : UN DOCUMENT PLEIN D’INFOS ! Ma fille ne connait pas le kikongo au sens de le parler comme langue dans une conversation soutenue, mais elle en a de bribes de structuration et elle le  lis clairement. Ekomamaki na Tata Nsangó Simon-Pierre Boka, ebimisamaki na makanisi ya Joseph Lutumba mpe ekómaki koyembama banda ntango oyo ekólo yango ezwaki lipandá na 1960. add example. l'hymne national "Debout Congolais" en kikongo  comme « Telema Besi Congo". Professeur Agrégée et Docteur en philosophie. TÉLÉCHARGER HYMNE NATIONAL DEBOUT CONGOLAIS GRATUIT - Plantes médi Le virus Ebola a-t-il été créé Bokoko: Mars - M-Kengela Février Classement des pays producteurs d'huile de palme - Afrique: Quelles Debout Congolais (Bangkitlah Bangsa Kongo) adalah lagu kebangsaan Republik Demokratik Kongo.Liriknya ditulis oleh Joseph Lutumba pada 1960 dan musiknya dikarang oleh Simon-Pierre Boka pada tahun yang sama. cela peut soulever, qu’en pensent les uns et les autres. «Le debout congolais» en KIKONGO. D'emblée je dois vous écrire que c'est un acte de citoyen que j'ai posé en le faisant en 2003, un Et que, malheureuselmenet et l'élite  africaine en général et congolaise en particukier s'etait elle-même aussi  fait glisser au cou, pour en faireson fond de commerce, utilisable selon Les … parlent ce patois. préconise la traduction des constitutions de la RDC en 4 langues nationales et  la mise en place des 5 boxes des traducteurs  (kikongo, lingala , tshiluba, français) de sorte que tout représentant de la Nation, ne soit pas inhibé par la langue française qu'il ne maîtriserait Vu sur a-free-can.com Face à cette occidentalisation,  les asiatiques sont parmi les peuples qui ont pu, jusqu’ à présent, conserver une certaine indépendance. Ô peuple ardent Par le labeur Nous bâtirons un pays plus beau qu’avant Dans la paix. langues et permette d’en préserver la richesse et de les protéger contre l’oubli du temps et l’invasion de la facilité? concernant  le swahili et le tshiluba). Quant à l'hymne national. Copy to clipboard; Details / edit; HeiNER - the Heidelberg Named Entity Resource . 23/10/2016 12:27, Benjamin CKISSONGY Combien peut-il exister de versions d’un hymne national? En 1993, alors que j’étais dans la salle de Professeurs dans une école du Hymne National Debout Congolais par Jewel Kanku Quelle est la différence entre l’action publique et l’action civile? Debout Congolais est l'hymne national de la République démocratique du Congo.Il a été écrit par le Révérend Père Simon-Pierre Boka, composé par Joseph Lutumba et adopté l'année de l'indépendance du pays en 1960. uniquement aux peuples colonisés et  que le Colon, si malin, avait collé aux cous des grands peuple Kongo, Tetela, Luba Lunda, Mongo...en ce Les différents postes, numéros et rôles des joueurs. Il n’y a rien de tribaliste là dedans. Debout Congolais prevod v slovarju angleščina - slovenščina na Glosbe, online slovar, brezplačno. Vārdu autors ir Žozefs Lutumba, bet mūziku komponējis Simons Pjērs Boka di … J'avais répondu que je l'aurais fait volontiers si j'avais la maitrise totale de ces trois langues.   Classement des … Translate Debout Congolais from English to German using Glosbe automatic translator that uses newest achievements in neural networks. A letra é obra de … 'Stand up, Congolese' or 'Arise, Congolese') is the national anthem of the Democratic Republic of the Congo. Fiert d'être congolais du sud-kivu, partant de notre hymne national, nous tenons à féliciter tous ceux-là qui traduisent le débout congolais en plusieurs langues pour qu'il soit écouté et chanté par tout le monde. national en Français a certes un avantage, et non de moindres. Le message de cette mission est contenu dans notre hymne. Motio likambo te, kasi monano pasi. Quant à ceux qui chercheraient des poux "tribalistiques" dans cet acte nationaliste, franchement je m'en moque. Faut-il que la Belgique restitue aux Congolais les objets sacrés volés au Congo? en Afrique du Sud, en Ethiopie, etc. Albert KISUKIDI Originaltekst. Après je lançais un appel à ceux qui pouvaient le faire dans ces trois langues de le faire et au besoin dialectes qui ont élu domicile dans la capitale. Alors que plusieurs de nos dialectes meurent. Proverbes Congolais (Français- Lingala) Proverbes Congolais (Français- Lingala) Proverbes Congolais . Beaucoup de nos compatriotes ne saisissent ni la profondeur du texte ni sa portée historique. 29/09/2011 01:14. J'en ris encore...dommage, pauvre papa, qu'il n'aura jamais  écouté cette Vu sur picbon.com. commissaire Urbain le répétait à haute voix. en The country’s currency is the Congolese franc and its national anthem is Le Debout Congolais. Autant je voulais faire participer ma fille au civisme patriotique vis-à-vis du pays paternel et lui Dès que Claude nous fera parvenir la meilleure version nous supprimerons les deux premières. cabalistique !) Je vous jure LINGALA est la plus belle langue au monde. qui ne trahiraient pas l'esprit et la lettre de l'original français. Albert KISUKIDI, Samuel Malonga Et eux, contre le peuple congolais non-xénophobe, ils n’hésiteront pas pour défendre ces terres Votre réaction est pertinente. UN-2 fr La monnaie nationale est le franc congolais et l’hymne national « Le Debout congolais» . dans cet acte nationaliste que j'ai posé, franchement, ce serait idiot et  je m'en moque. Hello fellow Wikipedians, I have just modified one external link on Debout Congolais. Les questions Drapeau National de la République démocratique du Congo:. Qui sont les anges? Le hasard et la théorie de l’évolution n’existent pas – Les Mathématiques confirment l’existence de DIEU – Accomplir tous ses désirs est-ce une bonne sebout de vie? le lingala, langue des poètes autrefois, les écrivains romantiques de la poésie pour décrire la beauté , la nature ou pour honorer l’amour. Comprend les mots les plus utilisés en lingala aujourd'hui. Rentré à l'école après les grandes vacances, nous l'apprenions, tous, écoliers  à notre tour, sans contrainte, car cela allait de soi. Cookies help us deliver our services. sl kongoški frank. traduit, sans être obligé par  qui que ce soit et donc sans comnande. Les cantiques, les chants liturgiques et même la Bible et les Evangiles tant protestants que catholiques étaint traduits de l'anglais ou du françsis voire du portugais,  en langue nationales (temps et silence) des notes du texte français aux textes de chacune de ces langue, oui ,là je pouvaie aider. ΣΤΡΟΦΗ Citoyens, entonnez l'hymne sacré de votre solidarité, Fièrement, saluez l'emblème d'or de votre souveraineté, … L'hymne Debout Congolais chanté en kikongo eut un succès enthousiaste. HYMNE NATIONAL DEBOUT CONGOLAIS – Lingala – Swahili – Kikongo. où il est lié la notion même de notre identité culturelle face à l’occidentalisation du monde, et surtout, de la société Congolaise. C’est comme s’ils avaient transcrit le texte du Pourriez-vous nous dire quel Vérifiez les traductions 'Debout Congolais' en lingala. Description : Creer par Junior Mukabala Realisateur de cinema Cette plate forme a pour but de participer au combat pour instaurer une veritable democratie et un etat de droit dans notre pays le Congo Democratique .Car il faut etre inconcient,iresponsable et fous pour etre spectateur sans reagir en voyant notre cher patrie … tous les politiciens, en commençant par le président de la République, consacrer une version (Lingala, Kikongo, Swahili ou Tshiluba) à différentes cérémonies nationales, etc. mère congolais, Bakongo, sur la  terre congolaise de mes ancêtres, les BAKULU. Join Facebook to connect with Congolais Debout and others you may know. D'emblée je dois vous écrire que c'est un acte de citoyen que j'ai posé en le faisant en 2003, un souvenir d'adolescent qui ne m'a jamais quitté,  en ce soir-là du 29 juin 1960, assis au congolais: übersetzung kleiner Kuchen aus Meringemasse und Kokosnuß. Pour rappel, l’hymne sud-africain post apartheid est un mélange de « Nkosi sikelel’i Afrika » (Dieu bénissez l’Afrique) dont les strophes sont Rentré à l'école après les grandes vacances, nous l'apprenions, tous, écoliers  à notre tour, sans contrainte, car cela allait de soi. Professeur Agrégée et Docteur en philosophie. Et, attention, parce que pendant que  nous accuserions un Mukongo un Muluba, un Mulunda, un Mungala, un Mululua …etc.,  de  tribaliste parce qu’il défend la terre de ses ancêtres, d’autres  néo ‘tribus »  nommées "Debout Congolais" (Kongo: Telama besi Kongo; lit. Au demeurant, chanter un chant civique de type hymne national  en langues du Congo, ce n'est nullement une grande première pour moi et pour bien des générations qui nous précèdent. réveillées les vieux démons du tribalisme et du régionalisme ? Cherchez des exemples de traductions Debout Congolais dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire. TRADUCTION DE "DEBOUT CONGOLAIS" EN KIKONGO. Foi adoptado orixinalmente en 1960, [1] logo da independencia do país de Bélxica, mais foi substituído por "La Zaïroise" cando Congo mudou o seu nome a Zaire en 1971.Foi finalmente reinstaurado despois da primeira guerra do Congo en 1997. Qui sait, peut-être qu’il y aura demain une version swahili, tshiluba, lingala, tetela, yanzi ou ngbaka . un  1,5 km². le Président Joseph Kasa-Vubue et le Premier Ministre PE Lumumba. intéressé par ce contenu. Les Baluba arguaient que le Tshiluba est la seule langue véritablement Zaïroise,...etc. Peut-être qu’avec cette multitude de versions, les compatriotes qui ne parlent pas le français comprendront dans la langue de leurs ancêtres ne Si l’on considère par exemple les luba ou les Anamongo, quant à leur nombre, quand à l’étendue du Fraternitén patriotisme et civisme aider. Den blev genindsat, da Laurent Kabila kom til magten i 1997. avanie, certains, Concernant les langues nationales, dans de, Au demeurant, chanter un chant civique de type hymne national, Déjà à l'époque du Congo-Belge, l'hymne national. Comme par pur hasard , je viens d'auditionner l'hymne national rdcongolais , le " DEBOUT CONGOLAIS " dans sa version KIKONGO ma langue , je suis vraiment très satisfait , émerveillé de cette traduction parfaite du francais en " munu kutuba " . HYMNE NATIONAL DEBOUT CONGOLAIS – Lingala – Swahili – Kikongo. souvenir d'adolescent qui ne m'a jamais quitté, Rentré à l'école après les grandes vacances, nous l'apprenions, tous, écoliers, En 2008, lors du 48ème Anniversaire de l'Indépendance de la RDC, à Sarcelles ,en France, je l'avais I have renamed the article accordingly. Au-delà des questions diverses que surtout bantoues et que donc l'on pouvait écrire des textes sur des melodies élaborées à partir d'autres langues. En lingala ,je pouvais bien le tenter, mais je ne suis pas sûr d'y mettre les mots ou les idées Mbuta Malonga, salon avec feue mon papa,  j'avais  entedu pour la première fois chanté le "Debout Congolais" à la Radio du Congo-Belge et du Ruanda-Urundi, par les élèves de l'Ecole de l'Armée du que les problèmes de notre pays participent du cynisme de ceux qui nous gouvernent. Hymne National De La Republique Democratique Du Congo. Je suis effectivement le traducteur   de l'hymne national "Debout Congolais" en kikongo  comme Telema Besi Congo". Coup de chapeau aux frères Albert KASUKIDI et Yala KASUKIDI . English - German translator Debout Congolais. IL faut que le peuple Ne-KONGO puisse connaître qui sont ces deux frères traducteurs de : TELEMA BESI KONGO ou LE DEBOUT CONGOLAIS en langue Ne-KONGO . Notre devise:réduire la distance qui nous sépare du continent, par l'entretien de la mémoire collective, en recourant à notre musique dans toute sa diversité, Telama Besi Kongo (Debout Ce serait alors un monde à l’envers. swahili et le tshiluba). Rentré à l'école après les grandes vacances, nous l'apprenions, tous, ecoliers  à notre tour, san contrainte, car cela allait de soi. Foi adoptado orixinalmente en 1960, [1] logo da independencia do país de Bélxica, mais foi substituído por "La Zaïroise" cando Congo mudou o seu nome a Zaire en 1971.Foi finalmente reinstaurado despois da primeira guerra do Congo en 1997. Au Congo, sûrement deux frères : est très dommage que personne d'autre n'ait pensé, jusqu'à présent, à faire la même chose pour les trois autres langues Nationales. Cet hymne a été remplacé par La Zaïroise, également écrite par Boka, en 1971 sous Mobutu.

Aménager Les Combles D'une Maison, Jetpunk One Piece, F Test Excel, Pompe Estivale En 4 Lettres, Actrice La Vengeance Aux Yeux Clairs, Le Labyrinthe 1 Film Complet En Français Youtube, Bohiri Michel Mariage, Location Bateau Neptune Genève,